[Story 53] Let's Learn English & Chinese With Me, For Local & Foreign Citizens | Part 1 : Family (家庭 jiātíng) | 2nd vocabulary + Daily Expression, etc.

Materi : Let's Learn English & Chinese With Me, For Local & Foreign Citizens

Tema : Part 1 : Family (家庭 jiātíng) | 2nd vocabulary + Daily Expression, Phrasal Verbs, etc.

By : Language Center (LC), Pare, Kediri, East Java | Modified by : Conan Caraka N.




Additional :
1. 公 婆 gōngpó : Parents-in-law ; … in-law
2. 岳父 yuèfù : father-in-law
3. 婆婆 pópó : mother-in-law


B. Daily Expressions | 日常表达 (rìcháng biǎodá)

1. He is his father's apple.

    Translate into Chinese : 
    他是他父亲的掌上明珠。 
    tā shì tā fùqīn de zhǎng shàng míngzhū

    Translate into Indonesian : 
    Dia anak kesayangan ayah.


2. I'm the golden child of the family.

    Translate into Chinese : 
    我是家里的金童。
    wǒ shì jiālǐ de jīn tóng

    Translate into Indonesian : 
    Saya anak kesayangan keluarga.


3. Obey the words of an old timer.

     Translate into Chinese :
     挺重一位老前辈的话。
     tǐng zhòng yī wèi lǎo qiánbèi dehuà

     Translate into Indonesian : 
     Patuhi kata orang tua.


4. Don't play favourites.

    Translate into Chinese : 
     不要偏袒。
     bùyào piāntǎn

     Translate into Indonesian :
      Jangan pilih kasih.


5. Go (study) hard or go home.

     Translate into Chinese : 
     要么走、要么回家。
     yàome zǒu, yàome huí jiā

     Translate into Indonesian :
     Sungguh-sungguh (belajar) atau pulang.


C. Phrasal Verbs | 短语动词 (duǎnyǔ dòngcí)
1. Get along : 
    相处
    xiāngchǔ
    
    I get along well with my siblings and cousin.
    我和我的姐妹堂兄相处得很好。
    wǒ hé wǒ de jiěmèi táng xiōng xiāngchǔ dé hěn hǎo


2. Take after : 
    服用后 
    fúyònghòu
    
Lila takes after her grandfather.
     里拉长得像他的爷爷。
     Lǐlā cháng dé xiàng tā de yéyé


3. Look after : 
    照顾好自己 
    zhàogù hǎo zìjǐ
    
    It's exhausting to look after 5 kids all day.
     整天照顾5个孩子很累。
     zhěng tiān zhàogù 5 gè háizǐ hěn lèi


4. Grow up : 
    长大 
    zhǎng dà

    Their children are all grown up and have left the house.
     
     他们的孩子都长大了、已经离开了家。
     tāmen de háizǐ dōu zhǎng dàle, yǐjīng líkāile jiā


5. Split up : 
    拆分 
    chāifēn
    
    His mother and father split up several months ago.
    他的母亲和父亲几个月前份额收了。
    tā de mǔqīn hé fùqīn jǐ gè yuè qián fèn'é shōule


D. Questions | 问题 (wèntí)   

Translate into Chinese :
请使用以下工具回答与家庭有关的问题你学过的词汇!
qǐng shǐyòng yǐxià gōngjù huídá yǔ jiātíng yǒuguān de wèntí nǐ xuéguò de cíhuì
1. 你的家人是谁?
    nǐ de jiārén shì shéi?
2. 你追谁?你为什么这么想?
    nǐ zhuī shéi? nǐ wèishéme zhème xiǎng?
3. 你如何称呼你母亲的母亲?你长大了吗 和她?
    nǐ rúhé chēnghu nǐ mǔqīn de mǔqīn? nǐ zhǎng dàle ma hé tā?
4. 你有堂兄弟姐妹吗?你经常去拜访他们吗?
     nǐ yǒu táng xiōngdì jiěmèi ma? nǐ jīngcháng qù bàifǎng tāmen ma?
5. 你有几个兄弟姐妹?你相处得好吗与他们?
     nǐ yǒu jǐ gè xiōngdì jiěmèi? nǐ xiāngchǔ dé hǎo ma yǔ tāmen?

Comments

Popular posts from this blog

[Story 3] 🎵 Begitu Rindu - Lifia Laeticia 🎵

[Story 1] Kenali Anak Muda Inspiratif Indonesia | Part 1 : Cantika Davinca, Penyanyi Dangdut Terkenal yang Mendadak Viral di Kabupaten Madiun